欢迎进入远播升学规划中心官网,2007-2024,17年国际教育行业经验
上海
400-138-7588

托福阅读最大的技巧,其实就是长难句!

文章来源:网络发布时间:2019-05-20 14:16:00

  在托福阅读考试中,最让大家为难的是长难句了。对长难句阅读要学会化繁为简,才有助于托福阅读的答题;下文远播国际学习中心小编跟大家分享,最常见的:主谓分隔的题型,希望对大家的备考有所帮助。

  为什么要去分析和研究GRE长难句,这么做的目的到底是什么?

  这一切其实都是跟托福阅读的考察方向所联系起来的,托福阅读有一个很明显的特点,这是跟其他的英语考试全都不一样的,就是其实我们将托福阅读所考察的能力拆解开来,分为三个部分,

  第一个部分:单词的熟悉程度和准确性

  第二个部分:逻辑

  第三个部分:句意的理解

  单词的熟悉程度和准确性,要靠背单词来解决,第3部分,句义的理解要通过多翻译阅读文章来解决。那么很明显,无老师让各位无花果研究GRE长难句的目的,就是为了解决逻辑的问题。

  而对于逻辑部分的考察,是托福考试相比于其他的任何一个英语语言考试,差别最为明显的地方。我们考的其它英语类的考试,喜欢考查的都是单独的知识点,唯独托福考试不是这个样子,托福考试喜欢考的是:逻辑,而这种逻辑本身,以及难度的设置的本身,是通过常见语法现象的密集化来实现的。

  所谓的常见语法现象的密集化,指的就是定语从句,宾语从句,并列结构非谓语动词,这些平时我们常见的不起眼儿的东西。其他的英语考试,喜欢考她的后面几种用法,也就是喜欢考细枝末节的用法,但是托福考试喜欢考查的方式,是把他最常见的语法现象全都拿出来,但是在句子当中,穿插好几种常见的语法现象,而在考题当中最终的考查形式,就是通过考察逻辑来解决。

  因此无老师让各位无花果,分析和研究GRE长难句,就是为了搞清句子内部的逻辑关系,而去把句子里面的语法现象的逻辑关系先搞清楚。

  因此实际上,无老师让各位无花果,去分析和研究GRE长难句的时候,并不是让各位无花果去弄清楚里面的,到底谁是主谓宾,谁是定状补,也不是想要求各位无花果,把整本语法书全都背下来,这个不是无老师让各位无花果做这件事的目的。

  其实在分析长难句的时候,最终的目的是要搞清里面的逻辑关系,而里面的逻辑关系,绝大多数情况下,都是通过里面的动词来决定的,当然这个动词不仅仅包括谓语动词,还包括非谓语动词,当然并列结构和从句对于句子的逻辑关系影响也很大,因此无老师在讲长难句的时候一直在强调,并列结构才是分析长难句的时候,难点当中的难点。

  因此无老师在这里面提出了两个自创的名词,第1个是分析型长难句,第2个是理解型长难句。其实无老师想让各位无花果研究的长难句,是理解型的长难句,只要能够抓进去的主干,弄清里面的逻辑关系,谁是原因,谁是结果,谁是主动谁是被动,其实也就够了。而不是像很多现在的长难句分析,以及长难句书里面所讲的那样,去把主、谓、宾、定、状、补全都研究清楚。

  在研究长难句的时候,核心应该研究的是,谁是原因,谁是结果,谁是主动,谁是被动,而这里面的核心很多时候是由动词来决定的,因此实际上状语和补语,根本就不用去研究,全把它们当成补充说明也就好了。

  比如说无老师,在为准备长难句打卡营,而做的的句子库当中,所举出的这句话。

  A language with twelve adjectives to describe the color of the sea between the speaker and the horizon, or another language that has twenty ways of describing the color of a llama’s coat, indicates the importance of those things to the people involved.

  这句话真正的难点是两个主语,A language和another language,同时共用一个相同的谓语indicates,这是最核心的主干。而里面的with twelve adjectives......与 that has twenty......分别是来解释说明A language与another language的,而本句话最后的involved并不是本句话的谓语,而仅仅是一个过去分词来当后置定语。从结构的角度来说,知道这些完全就已经够了。你问我谁是状语,谁是补语,对不起,不知道,我也不感兴趣,因为托福考试不考这些东西。

  本句话如果说原因的话,核心的原因就应该是本地话的主语A language和another language,逻辑连接词由indicates来体现,而本句话最后的involved,很有可能会影响人们对于本句话逻辑的判断。这就是我们在研究长难句的时候,应该研究的方向。

  当然最后句子整合起来之后,句意的理解,也同样非常的重要,因为很多的无花果不知道要根据句子的前后文,来调整单词在不同的语境下应该采用不同的意思。

  比如说下面这句话:Most crystalline rocks are much more solid; a common exception is basalt, a form of solidified volcanic lava, which is sometimes full of tiny bubbles that make it very porous.有的无花果,就会给出这样的翻译:大多数水晶石是更硬的,一种很常见的例外是玄武岩,一个火山熔岩凝固的形式有时是充满着小泡泡,这些小泡泡能使非常多孔渗透的。

  显然这里对于a form of solidified volcanic lava和which is sometimes full of tiny bubbles that make it very porous.的中文翻译都有问题。本句话就是很显然的,虽然逻辑已经没问题了,但是具体的细致的理解还是有问题,当然这应该是在长难句之后,要来解决的问题。

  对了,托福暑期冲刺班正在火热招生中.....如果您正在为托福成绩而困扰,快来加入暑期托福冲刺班,让您在短时间内,快速提高成绩,冲刺高分!

  预约报名:

长按识别或手机扫描下面二维码报名

学校开放日
预约活动
请输入您的信息,我们将在24小时内与您联系